論語
学而第一
子曰く、学びて時にこれを習う、亦た説ばしからずや。朋あり、遠方より来たる、亦た楽しからずや。人知らずして慍みず、亦た君子ならずや。
有子曰く、其の人と為りや、孝弟にして上を犯すことを好む者は鮮なし。上を犯すことを好まずして乱を作すことを好む者は、未だこれ有らざるなり。君子は本を務む。本立ちて道生ず。孝弟なる者は其れ仁の本たるか。
子曰く、巧言令色、鮮なし仁。
曾子曰く、吾れ日に三たび吾が身を省る。人の為めに謀りて忠ならざるか、朋友と交わりて信ならざるか、習わざるを伝うるか。
子曰く、千乗の国を道びくに、事を敬して信、用を節して人を愛し、民を使うに時を以てす。
子曰く、弟子、入りては則ち孝、出でては則ち弟、謹しみて信あり。汎く衆を愛して仁に親しみ、行ないて余力あれば、則ち以て文を学ぶ。
子夏曰く、賢を賢として色に易え、父母に事えて能く其の力を竭し、君に事えて能く其の身を致し、朋友と交わるに言いて信あらば、未だ学ばずと曰うと雖ども、吾れは必らずこれを学びたりと謂わん。
子曰く、君子重からざれば則ち威あらず。学べば則ち固ならず。忠信を主とし、己れに如かざる者を友とすること無かれ。過てば則ち改むるに憚ること勿かれ。
曾子曰く、終わりを慎しみ遠きを追えば、民の徳、厚きに帰す。
子禽、子貢に問いて曰く、夫子の是の邦に至るや、必らず其の政を聞く。これを求めたるか、抑ゝこれを与えたるか。子貢曰く、夫子は温良恭倹譲、以てこれを得たり。夫子のこれを求むるや、其れ諸れ人のこれを求むるに異なるか。
子曰く、父在せば其の志しを観、父没すれば其の行ないを観る。三年、父の道を改むること無きを、孝と謂うべし。
有子曰く、礼の用は和を貴しと為す。先王の道も斯れを美と為す。小大これに由るも行なわれざる所あり。和を知りて和すれども礼を以てこれを節せざれば、亦た行なわるべからず。
有子曰く、信、義に近づけば、言復むべし。恭、礼に近づけば、恥辱に遠ざかる。因ること、其の親を失なわざれば、亦た宗とすべし。
子曰く、君子は食飽かんことを求むること無く、居安からんことを求むること無し。事に敏にして言に慎しみ、有道に就きて正す。学を好むと謂うべきのみ。
子貢曰く、貧しくして諂うこと無く、富みて驕ること無きは、何如。子曰く、可なり。未だ貧しくして道を楽しみ、富みて礼を好む者には若かざるなり。子貢曰く、詩に云う。切するが如く磋するが如く、琢するが如く磨するが如しとは、其れ斯れを謂うか。子曰く、賜や、始めて与に詩を言うべきのみ。諸れに往を告げて来を知る者なり。
子曰く、人の己れを知らざることを患えず、己れの人を知らざることを患う。